叶权唯一提示您:看后求收藏(奇幻小说网www.mockingbirdsquare.com),接着再看更方便。

小鬼子那边还在拍着马屁,龙国这边也已经准备就绪吃完了早饭。

为了表示对这次谈判的重视性,叶落还特地从指挥部走了出来,然后对高武宗亲自嘱咐。

“小高啊,你要记住这两国之间的谈判,那自当雅量,就是你要懂礼貌,要客气些,就是要彰显出我大国之气量。”

高武宗听见叶落的话一愣一愣的,什么叫自当雅量?什么叫彰显出我大国的气量?

你昨天可不是这么跟我说的啊,你昨天可是跟我说了,怎么嚣张怎么来,怎么气人怎么来。

这好好的,今天怎么就变卦了呢?

但叶落也没有给他解释,说完这句话后,他又再一次回到了指挥部,开始苦逼的处理起了各种事务。

就在高武宗还一脸懵逼的时候,他旁边和他一同参与此次谈判的人告诉了他自当雅量的含义。

“高长官一看就知道你没领悟叶长官的意思,我来给你解释解释,这个自当雅量的意思就是要抓着小鬼子往死里骂!”

“这个彰显大国的气量也很简单,到时候你看我表现你就知道了。”

啊?高武宗听了这一串的解释之后,整个人还是有点懵逼,什么叫自当雅量就是抓着小鬼子往死里骂!

自当雅量这个词真的是这么用的吗?!

还有你话就不能说说完吗?什么叫彰显大国气量就看你表现!我才是这次谈判的主要选手好吧,可恶啊!

诅咒谜语人吃方便面没有调料包!

叶落可不会忘记的方便面这种又便宜又方便的食物,在叶落的供应下龙国军队从自然也开始吃了起来。

而且一吃就几乎俘获了所有龙国士兵的心,实在是太好吃了!

特别是那个红烧牛肉面,那里面可真的是有牛肉的一块一块,比硬币还大的牛肉堆在方便面碗里。

虽然大部分的士兵还是喜欢吃猪肉,毕竟牛肉干巴巴的,实在没什么好吃的,还不如大肥肉好吃。

(当时的士兵喜欢吃猪肉,这是很正常的,因为当时的人都没什么油水。对于牛肉这种瘦瘦的肉,他们自然更加喜欢肥腻的猪肉。一口咬下去,汁水和油都溅在嘴里,能让这些士兵得到更大的满足。)

最重点的是汤也特别好喝,一碗好喝的汤主要就是靠那个调理包,那可绝对称得上一包方便面的精华所在啊。

所以诅咒别人吃方便面没有调料包,已经是高武宗

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
仙愿

仙愿

万物尽可期
资质平庸的温北,踏上仙道,可这条路无尽漫长,弱肉强食,充满算计。 甚至无数人都将温北当做自己的棋子,在一次又一次的算计,一次又一次的打压,伤害,折磨,温北能否坚定内心,走到最后?
玄幻 连载 38万字
桃花崽崽穿成炮灰替身后

桃花崽崽穿成炮灰替身后

西柚99
晋江; 总书评数:2605 当前被收藏数:7339 营养液数:1102 文章积分:91,; 文案: 桃桃是桃花精,刚化形成功,就意外穿成一本书里的炮灰替身。 在原书中,养父母和未婚夫都将原主当成女主替身。原主不甘心,作天作地,惨死收场。 桃桃穿书的时候,原主还未被收养,正在街上跟小流氓抢吃的。 桃桃:生活不易,崽崽叹气。 幸好有个大长腿叔叔帮忙打跑了流氓,天生擅长识别姻缘的桃桃看到叔叔头顶开了朵桃
玄幻 连载 28万字
烈日与鱼(就他嚣张吗)

烈日与鱼(就他嚣张吗)

丹青手
晋2022-07-15完结总书评数:43362当前被收藏数:47856文案:顾语真上高中开始就暗恋李涉,没有人知道。他放肆妄为,性格野,天之骄子,不缺女生喜欢,也从来放浪随性。她靠近,他懒散没所谓,懒洋洋告诉她,“好学生别跟坏人玩。”她知道他的性格根本不会喜欢她这种循规蹈矩的女生。他对女朋友很好,交往的每个女朋友,从来不翻脸,分手也从来不会闹得难看,因为他心里永远只有白月光,他根本不会在乎任何人。
玄幻 连载 47万字
重生后驯服了暴躁魔尊

重生后驯服了暴躁魔尊

思之非台
【阴阳怪气美人受x脾气暴躁双标攻】 【重生双强双黑双洁; 傅凌秋前世受尽屈辱而亡,重生的第一天就被人掐着脖子威胁。 “我要你日日为我供血,做我修炼的鼎炉。” 傅凌秋:“……”
玄幻 完结 20万字
红樱

红樱

Evything’s Gone
这是一篇与我平日风格稍有些出入,更多剧情也稍有沉重和严肃的文,说实话让我有点想起了当时在岸上的日子,我也为它投入了不少的心血。和我之前所写的比较偏轻小说那样欢快轻佻的文风并不同,这篇可能更像聊斋和三言二拍?只可惜并无柳泉居士那般文笔,但我也同样尽力而为,算是大致将我心中本所想的跌宕波折故事付诸于纸笔之上,希望你们喜欢。
玄幻 连载 5万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字