叶权唯一提示您:看后求收藏(奇幻小说网www.mockingbirdsquare.com),接着再看更方便。

相比于一个个昂首挺胸得胜回师的龙国外交官们,小鬼子的外交官刚回到华中派遣军司令部就是一肚子气。

负责这次外交谈判的田善依然更是回到自己的休息室后,就开始疯狂的打砸起凡屋内的所有东西。

甚至把他一直拿在手上的那个青花瓷茶杯都狠狠的摔打到了地上。

虽然打碎之后立刻就后悔了,但也足以说明他现在的内心是有多么崩溃。

“八嘎八嘎!为什么?为什么?龙国人是怎么敢的?几个月前谈判的时候,龙国人可没有现在这么硬气,他们怎么敢的?!”

今天挨的这一顿打都快让小鬼子的这个外交官整个人都快疯掉了。

他前几个月和龙国外交官进行谈判的时候,对方可是都唯唯诺诺的,虽然有的时候也敢反驳,但是明显底气不足!

才过了短短几个月,难道一切都变了吗?

居然连一句话都不说,直接上来就是一顿打!

“你们要是觉得我们的条件太离谱,咱们可以谈的嘛,你们打我有什么用啊!?”

田上一郎。只觉得自己整个人都快要委屈坏了。

这还不算什么自己出来的时候居然还遭到了那些该死的记者嘲讽!

什么叫他们在里面谈判,居然还能摔倒?那是摔的吗?那明明是被龙国人打的!

但是他敢把这个真相说出来吗?答案是田上一郎根本不敢!

如果把这一个场景说出来,那就意味着和龙国的谈判彻底破裂了!

但是这场谈判的目的可不是真的要和龙国人进行谈判,而是要拖住他们。

然后让帝国可以为华中派遣军调配更多的武器装备,以此抵抗龙国军队那强大的火炮还有装甲部队!

如果他那时候敢在记者面前把那样的场景描绘出来的话,不仅他这一顿打算是白挨了。

回到指挥部以后还要被朝香宫鸠彦狠狠的打一顿。

但是就算是这样,田上一郎也是越想缺气!

他完全接受不了这样的委屈,他要去找朝香宫鸠彦,让司令官阁下帮他主持公道。

就算没有办法报复龙国军队,那报复报复龙国的老百姓也是可以的!

想到这里田上一郎面露凶光,他准备去找司令官阁下讨论讨论能不能去附近抓几个龙国人过来供他出气。

田上一郎立刻就离开了自己的房间,朝着指挥部的方

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
仙愿

仙愿

万物尽可期
资质平庸的温北,踏上仙道,可这条路无尽漫长,弱肉强食,充满算计。 甚至无数人都将温北当做自己的棋子,在一次又一次的算计,一次又一次的打压,伤害,折磨,温北能否坚定内心,走到最后?
玄幻 连载 38万字
桃花崽崽穿成炮灰替身后

桃花崽崽穿成炮灰替身后

西柚99
晋江; 总书评数:2605 当前被收藏数:7339 营养液数:1102 文章积分:91,; 文案: 桃桃是桃花精,刚化形成功,就意外穿成一本书里的炮灰替身。 在原书中,养父母和未婚夫都将原主当成女主替身。原主不甘心,作天作地,惨死收场。 桃桃穿书的时候,原主还未被收养,正在街上跟小流氓抢吃的。 桃桃:生活不易,崽崽叹气。 幸好有个大长腿叔叔帮忙打跑了流氓,天生擅长识别姻缘的桃桃看到叔叔头顶开了朵桃
玄幻 连载 28万字
烈日与鱼(就他嚣张吗)

烈日与鱼(就他嚣张吗)

丹青手
晋2022-07-15完结总书评数:43362当前被收藏数:47856文案:顾语真上高中开始就暗恋李涉,没有人知道。他放肆妄为,性格野,天之骄子,不缺女生喜欢,也从来放浪随性。她靠近,他懒散没所谓,懒洋洋告诉她,“好学生别跟坏人玩。”她知道他的性格根本不会喜欢她这种循规蹈矩的女生。他对女朋友很好,交往的每个女朋友,从来不翻脸,分手也从来不会闹得难看,因为他心里永远只有白月光,他根本不会在乎任何人。
玄幻 连载 47万字
重生后驯服了暴躁魔尊

重生后驯服了暴躁魔尊

思之非台
【阴阳怪气美人受x脾气暴躁双标攻】 【重生双强双黑双洁; 傅凌秋前世受尽屈辱而亡,重生的第一天就被人掐着脖子威胁。 “我要你日日为我供血,做我修炼的鼎炉。” 傅凌秋:“……”
玄幻 完结 20万字
红樱

红樱

Evything’s Gone
这是一篇与我平日风格稍有些出入,更多剧情也稍有沉重和严肃的文,说实话让我有点想起了当时在岸上的日子,我也为它投入了不少的心血。和我之前所写的比较偏轻小说那样欢快轻佻的文风并不同,这篇可能更像聊斋和三言二拍?只可惜并无柳泉居士那般文笔,但我也同样尽力而为,算是大致将我心中本所想的跌宕波折故事付诸于纸笔之上,希望你们喜欢。
玄幻 连载 5万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字